“Paisagem” em Heidelberg

valadaciclistaTarde de Setembro; tristes soam os gritos escuros dos

pastores

Através da aldeia ao crepúsculo; chispa fogo na forja.

Empina-se poderoso um cavalo preto; os cabelos de jacinto

da moça

Querem prender o ardor das suas ventas purpúreas.

Pára, inteiriço e baixo, o bramido da corça na orla do bosque

E as flores amarelas do Outono

Curvam-se caladas sobre a face azul do tanque.

Ardeu em chama rubra uma árvore; esvoaçam com rostos

escuros os morcegos.

Paisagem
Georg Trakl (trad. Paulo Quintela)

Landschaft

Georg Trakl

Septemberabend; traurig tönen die dunklen Rufe der Hirten

Durch das dämmernde Dorf; Feuer sprüht in der Schmiede.

Gewaltig bäumt sich ein schwarzes Pferd; die hyazinthenen

Locken der Magd

Haschen nach der Inbrunst seiner purpurnen Nüstern.

Leise erstarrt am Saum des Waldes der Schrei der Hirschkuh

Und die gelben Blumen des Herbstes

Neigen sich sprachlos über das blaue Antlitz des Teichs.

In roter Flamme verbrannte ein Baum; aufflattern mit

dunklen Gesichtern die Fledermäuse

Francisco Miguel Valada, Heidelberg

This entry was posted in Geral and tagged , , , , , . Bookmark the permalink.

One Response to “Paisagem” em Heidelberg

  1. Pingback: Concurso de Verão: e os premiados são… | Português de Facto

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s